初めまして、バギネと言います
初めまして。バギネと言います。二十三歳になりました。ブラジル人で、ブラジルの北東に住んでいます。今日は私の人生についてお話します。
家族は六人います。両親のほかにも、兄弟が四人います。実は、双子です。私と双子の弟は、問題がありましたので、違う病院で生まれてしました。「Arapiraca」という街に生まれましたが、今は両親と一緒にその隣にある街に住んでいます。他の三人の兄弟はもう結婚しています。兄は二歳ぐらいの男の子が一人います。一番上の姉と二番目の姉はそれぞれ子供が二人います。女の子と男の子です。
子供の頃は父が外出禁止にしていましたので、出かけることができませんでした。けれども、双子の弟と遊べたので、すごく楽しかったです。それと学校で他の子供と遊ぶことが出来ました。小学校から高校まで双子の弟も私も同じクラスでいつも勉強しました。
いつも言語が好きだったので、インターネットで日本語を探して、日本では三つの文字を使っていることを知ってから、一人で平仮名とカタカナを学ぶことを決めました。それから、日本語が面白いと思うようになりました。ですから、日本語ペラペラになることはできないと思ったけれども、日本語についてもっと読むようになりました。
それに、今大人になってから、あまりしないことですが、子供の頃はアニメを観たり、絵を描いたりするのが大好きでした。十五歳ぐらいの時は漫画を描くのを習い始めました。いつか先生の雑誌を見た時に、日本語課を見つけました。その時はもう日本の文化とか日本の歴史とかに興味がありましたから、いつになる分からないけれども、日本語を習うことを決まりました。しかし、毎日日本語を一人で勉強し始めましたのは何年間後だけでした。
よろしくお願いします!
家族は六人います。両親のほかにも、兄弟が四人います。実は、双子です。私と双子の弟は、問題がありましたので、違う病院で生まれてしました。「Arapiraca」という街に生まれましたが、今は両親と一緒にその隣にある街に住んでいます。他の三人の兄弟はもう結婚しています。兄は二歳ぐらいの男の子が一人います。一番上の姉と二番目の姉はそれぞれ子供が二人います。女の子と男の子です。
子供の頃は父が外出禁止にしていましたので、出かけることができませんでした。けれども、双子の弟と遊べたので、すごく楽しかったです。それと学校で他の子供と遊ぶことが出来ました。小学校から高校まで双子の弟も私も同じクラスでいつも勉強しました。
いつも言語が好きだったので、インターネットで日本語を探して、日本では三つの文字を使っていることを知ってから、一人で平仮名とカタカナを学ぶことを決めました。それから、日本語が面白いと思うようになりました。ですから、日本語ペラペラになることはできないと思ったけれども、日本語についてもっと読むようになりました。
それに、今大人になってから、あまりしないことですが、子供の頃はアニメを観たり、絵を描いたりするのが大好きでした。十五歳ぐらいの時は漫画を描くのを習い始めました。いつか先生の雑誌を見た時に、日本語課を見つけました。その時はもう日本の文化とか日本の歴史とかに興味がありましたから、いつになる分からないけれども、日本語を習うことを決まりました。しかし、毎日日本語を一人で勉強し始めましたのは何年間後だけでした。
よろしくお願いします!
Olá, meu nome é Wagner
Olá. Meu nome é Wagner. Tenho 23 anos. Sou brasileiro e moro no Nordeste. Hoje, vamos falar sobre a minha vida.
Minha família tem sete membros: meus pais e meus quatro irmãos. Um deles é meu irmão gêmeo. Devido a uma complicação, eu e meu irmão gêmeo acabamos nascendo em hospitais diferentes. Nascemos na cidade de Arapiraca, mas, atualmente, moramos com nossos pais na cidade vizinha. Meus outros três irmãos já são todos casados. Meu irmão mais velho tem um garoto de cerca de dois anos de idade e minhas duas irmãs, mais velhas que eu e meu irmão gêmeo, cada uma tem um garoto e uma garota.
Durante a minha infância, eu não saía muito de casa, porque meu pai nem sempre deixava. Porém, foi divertido, já que eu brincava com meu irmão gêmeo. Além disso, na escola, a gente também podia brincar com as outras crianças. Do ensino fundamental ao ensino médio, eu e meu irmão gêmeo sempre estudamos nas mesmas turmas.
Como eu sempre gostei de línguas, descobri pesquisando na internet que, no japão, utilizavam três sistemas de escrita e, logo, decidi aprender Katakana e Hiragana. Foi então eu passei a gostar da língua japonesa. Por isso, mesmo achando que eu não conseguiria ficar fluente em japonês, eu lia cada vez mais sobre o japonês.
Além disso, quando eu era criança, adorava desenhar e assistir anime, coisas que eu não faço tanto depois que me tornei adulto. Quando eu tinha mais ou menos 15 anos, comecei a desenhar manga. Um dia, folheando a revista de meu professor, encontrei uma lição de japonês. Foi então que, já interessado pela cultura e a história do japão, eu decidi que um dia aprenderia japonês mesmo não sabendo quando. Porém, foi somente muitos anos depois que eu comecei a estudar japonês sozinho todos os dias.
Prazer em conhecê-los!
Minha família tem sete membros: meus pais e meus quatro irmãos. Um deles é meu irmão gêmeo. Devido a uma complicação, eu e meu irmão gêmeo acabamos nascendo em hospitais diferentes. Nascemos na cidade de Arapiraca, mas, atualmente, moramos com nossos pais na cidade vizinha. Meus outros três irmãos já são todos casados. Meu irmão mais velho tem um garoto de cerca de dois anos de idade e minhas duas irmãs, mais velhas que eu e meu irmão gêmeo, cada uma tem um garoto e uma garota.
Durante a minha infância, eu não saía muito de casa, porque meu pai nem sempre deixava. Porém, foi divertido, já que eu brincava com meu irmão gêmeo. Além disso, na escola, a gente também podia brincar com as outras crianças. Do ensino fundamental ao ensino médio, eu e meu irmão gêmeo sempre estudamos nas mesmas turmas.
Como eu sempre gostei de línguas, descobri pesquisando na internet que, no japão, utilizavam três sistemas de escrita e, logo, decidi aprender Katakana e Hiragana. Foi então eu passei a gostar da língua japonesa. Por isso, mesmo achando que eu não conseguiria ficar fluente em japonês, eu lia cada vez mais sobre o japonês.
Além disso, quando eu era criança, adorava desenhar e assistir anime, coisas que eu não faço tanto depois que me tornei adulto. Quando eu tinha mais ou menos 15 anos, comecei a desenhar manga. Um dia, folheando a revista de meu professor, encontrei uma lição de japonês. Foi então que, já interessado pela cultura e a história do japão, eu decidi que um dia aprenderia japonês mesmo não sabendo quando. Porém, foi somente muitos anos depois que eu comecei a estudar japonês sozinho todos os dias.
Prazer em conhecê-los!
Comentários
Postar um comentário